平日なので翻訳の顧客からのメールをチェックしなければなりません。
小型のノートパソコンを持って行きました。
バスの中で日本翻訳者協会(JAT)の用事もいくつかしました。
- 来年の日英・英日翻訳国際会議(IJET)の予算について他の理事から質問があったので、調べて、答える。
- 上記の実行委員会からも質問があったので、答える。
- 日本翻訳連盟から後援依頼が来たので、過去の経緯を調べる。
このために計1時間ぐらい費やしました。
WiFiは便利でありがたいです。
夫は隣で手の平サイズのなにかのデバイスで録画したテレビ番組を観ています。
バスガイドさんは客を飽きさせないために、ジャンケン大会をしたり工夫していたのですが、われわれ夫婦に飽きるという心配はありません。
採りたてのさくらんぼはジューシーでした。