このブログを検索

2013年7月6日土曜日

Current balance と available balance は何が違ううのだろう?

日本翻訳者協会(JAT)のアメリカの口座における着金を確認しました。
無事にお金は送金できたので、うれしいです。

しかしなぜか残高が2種類記載してあって、「current balance」と「available balance」とあります。
どう違うのだろう?

おそらく「current balance」は明細書の日付の残高で、「available balance」は本日の残高なのでしょう。

残高が十分にあったので、ウエブサイトのエンジニアへ支払いを済ませました。

もう1人のエンジニアはまだ請求書を送ってきません。
しょうがないので予めお互いが合意した金額を支払い、Eメールのやりとりを請求書の代わりとしました。

宮崎県のリーフレットのデザイン・印刷会社に問い合わせて3日たったものの、まだ返事が来ません。
来週スカイプで電話してみようと思います。
なぜこの会社に仕事を依頼したかというと、前の理事が宮崎県に在住しており、その人の知り合いだったからです。
メールがないことが、ものすごく不便だと感じます。

他の理事からウエブサイト上の議事録の場所について質問されたので答えました。

地方でのイベントについて1時間ほど考えたものの、新しい発想は浮かびません。
JATは地方イベントをすべきなのだろうか?
したほうが良いとしても、なぜ今すべきなのか?

IJET委員会のコメントを読んだりエクセル表の数値をながめて考えあぐね、自分なりに意見をまとめて他の理事に言ってみました。

本日JATに要した時間は3時間でした。