このブログを検索

2013年10月6日日曜日

英文会計士とコミュニケーション (5) - 分かりやすく書くためのテクニック

アメリカ証券取引委員会(SEC)は「A Plain English Handbook」(簡潔な英文のご案内)をインターネットで公開しています。

http://www.sec.gov/pdf/handbook.pdf

どうすれば英文が分かりやすくなるかについて、豊富な具体例があります。

例えば、

分かりにくい英文:
NO PERSON HAS BEEN AUTHORIZED TO GIVE ANY INFORMATION OR MAKE ANY REPRESENTATION OTHER THAN THOSE CONTAINED OR INCORPORATED BY REFERENCE IN THIS JOINT PROXY STATEMENT/PROSPECTUS, AND, IF GIVEN OR MADE, SUCH INFORMATION OR REPRESENTATION MUST NOT BE RELIED UPON AS HAVING BEEN AUTHORIZED.

上記の改善例:
You should rely only on the information contained in this document or that we have referred you to. We have not authorized anyone to provide you with information that is different.

文章を読みやすくするためのルールだけでなく、グラフ、色、レイアウトの使い方についても、アドバイスがあり、参考になると思います。