英語のrandomは3種類の意味があるから注意が必要です。
1 random なんらパターンがなく発生する
2 random 統計的なある確率分布にしたがって(すなわちパターンを伴って)発生する
3 random 均一な確率で発生する
日本語では、もう少し言葉を使い分けているようです。
1は不作為、不規則、ランダムという。
2はrandom variableを確率変数というなどする。
3に対応する日本語はないようである。
例:製品保証。
「Fair value changes would be recycled from other comprehensive income to the income statement when the asset is sold.」