「有価証券」=「marketable securities」
でも問題が無かったのです。
しかし、最近になって商品の種類が増えたため、これが成り立たなくなってきました。
結論から言うと、
「有価証券」= 「securities」 が正しいでしょう。
DeepLやアルクの辞書も、古い翻訳慣習を引きずっているようなので要注意です。
解説しますと、marketableとは、「取引市場ですぐに売って現金に換えられる」という意味です。
しかし有価証券のなかでも、ヘッジファンド、プライベートエクイティ、ベンチャーキャピタルの持分証券は、原則、取得したらファンド期間の最後(10年間ぐらい)まで保有し続けるものなので、簡単にどこかで売ることができません。これらはmarketableではないのです。
参考:Investopedia. Marketable Securities
0 件のコメント:
コメントを投稿