このブログを検索

2014年8月14日木曜日

「income」と「revenue」の違い

またしてもCPAの教科書「Wiley CPAexcel Exam Review Spring 2014 Study Guide」が明快に説明してくれました。

Income includes both revenue and gains.
Revenues arise in the normal course of business and are often referred to as sales, fees, interest, dividends, royalties, and rent.
Gains are other items that meet the definition of income, which may or may not arise in the normal course of business.
...
The IASB Framework indicates that gains are increases in economic benefits and are no different in nature from revenues.

したがって「income」=「revenue」+「gains」
Revenueは事業活動から通常得られる収益
Gainsはそれ以外の収益

ということになります。

しかしIASB(国際会計基準審議会。IFRSを設定する団体)はrevenueとgainsは使い分けていないそうなので、曖昧さはまだ残ります。

和訳するならば、Income は収益、Revenueは経常的な収入(つまりかなり確実に入ってくることが期待できる収入)、Gains は特別な収入がニュアンス的に近い気がします。

Gainsは和訳すると、Gain on sales of bonds(債券売却益)の場合ように「○×益」と和訳される例をよく見ます。


2014年8月12日火曜日

「純利益」は「net income」とすべきか、それとも「profit」とすべきか?

そこが昔から疑問でした。

今日、初めてその謎が解けたのです。

CPAの教科書である「Wiley CPAexcel Exam Review Spring 2014 Study Guide」によるとUS GAAPは「net income」、IFRSは「profit」と言っているそうなのです。

結論としては、どちらに英訳しても間違いではなさそうです。

「revenue」と「income」の使い分けについては、未だに分かっていません。

CPAの教科書は読んでいると眠くなるけれど、翻訳に役立つヒントがあちらこちらにあって、このような発見をするたびに、眠気が吹き飛ぶのでした。